Všetky preklady zo slovenského/ českého jazyka do jazyka nemeckého a obrátene vyhotovujú výhradne vysokokvalifikovaní odborníci, ktorých úroveň splňuje najvyššie nároky kvality, nielen po stránke jakykovednej, ale aj odbornej. Okrem toho vyzdvihuje našu kvalitu skutočnost, že objednávky z oblasti hospodársko-ekonomickej, techniky a literatúry zohladňujú pri prekladoch jazykové špecifiká a preklady ktoré sú dodatočne preverené odborníkmi týchto fachov – inžiniermi, ekonommi, filológmi.
Pre tlmočnícke zákazky platia hodinové sadzby.
Pri dlhších a časovo nepredvídateľných pojednávaniach a pohovoroch platí sadzba za deň. Tieto sa musia však predom dohodnúť.
K vyhotoveniu zákazky sa pristúpi až potom, keď zákaznik predložil písomnú objednávku.
Prekladateľské a tlmočnické práce v následovných odboroch: